This traditional carol was written by John Francis Wade around 1743. The original version was in Latin as Adeste Fidele, it has been translated into many languages, for example:
Original Latin: Adeste Fidele German: Herbei, o ihr Gläubigen
O come, all ye faithful, Joyful and triumphant, O come ye, O come ye to Bethlehem; Come and behold him, Born the King of angels; O come, let us adore him, O come, let us adore
him, O Come, let us adore him, Christ the Lord.
God of God, Light of Light, Lo! he abhors not the Virgin's womb: Very God, Begotten, not created; [Repeat Chorus]
Sing, choirs of
angels, Sing in exultation, Sing, all ye citizens of heaven above; Glory to God In the highest; [Repeat Chorus]
See how the shepherds, Summoned to his cradle, Leaving their
flocks, draw nigh to gaze; We too will thither Bend our joyful footsteps; [Repeat Chorus]
Child, for us sinners Poor and in the manger, We would embrace thee, with love and awe; Who
would not live thee, Loving us so dearly? [Repeat Chorus]
Yea, Lord, we greet thee, Born this happy morning; Jesus, to thee be glory given; Word of the Father, Now in flesh
appearing; [Repeat Chorus]
Phillips Brooks wrote the words in c1868, and Lewis Redner the music
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie! Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by; Yet in thy dark streets shineth The everlasting Light; The hopes
and fears of all the years Are met in thee to-night.
For Christ is born of Mary, And gathered all above, While mortals sleep, the angels keep Their watch of wondering love. O morning
stars, together Proclaim the holy birth! And praises sing to God the King, And peace to men on earth.
How silently, how silently, The wondrous gift is given! So God imparts to human
hearts The blessings of his heaven. No ear may hear his coming, But in this world of sin, Where meek souls will receive him, still The dear Christ enters in.
Where children pure and
happy Pray to the blessed Child, Where misery cries out to thee, Son of the mother mild; Where charity stands watching And faith holds wide the door, The dark night wakes, the glory
breaks, And Christmas comes once more.
O holy Child of Bethlehem! Descend to us, we pray; Cast out our sin and enter in, Be born in us to-day. We hear the Christmas angels The
great glad tidings tell; O come to us, abide with us, Our Lord Emmanuel!
This favourite Christmas carol was
written by Charles Wesley (brother of John) in c1739
Hark! the herald angels sing
Glory to the new-born King! Peace on earth and mercy mild, God and sinners reconciled! Joyful, all ye nations, rise, Join the triumph of the skies;
With th' angelic host proclaim Christ is born in Bethlehem! Hark! the herald angels sing Glory to the new-born King!
Christ, by highest heaven adored; Christ, the everlasting Lord;
Late in time behold him come, Offspring of the Virgin's womb. Veiled in flesh the Godhead see; Hail the incarnate Deity, Pleased as man with man to dwell; Jesus, our Emmanuel! [Repeat
Mild he lays his glory by, Born that man no more may die, Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth. Risen with healing in his wings, Light and life to all he
brings, Hail, the Sun of Righteousness! Hail, the heaven-born Prince of Peace! [Repeat Chorus]
Come, Desire of nations come, Fix in us Thy humble home; Rise, the Woman's conquering Seed,
Bruise in us the Serpent's head. Adam's likeness now efface: Stamp Thine image in its place; Second Adam, from above, Reinstate us in thy love. [Repeat Chorus]
This traditional carol was written in French by Placide Clappeau, 1847
Oh holy night! The stars are brightly shining It is the night of the dear Savior's birth! Long lay the world in sin and error pining Till he appeared and the soul felt its worth. A thrill
of hope the weary world rejoices For yonder breaks a new and glorious morn!
Fall on your knees Oh hear the angel voices Oh night divine Oh night when Christ was born Oh night divine
Oh night divine
Led by the light of Faith serenely beaming With glowing hearts by His cradle we stand So led by light of a star sweetly gleaming Here come the wise men from Orient land The
King of Kings lay thus in lowly manger In all our trials born to be our friend.
Truly He taught us to love one another His law is love and His gospel is peace Chains shall He break for the slave
is our brother And in His name all oppression shall cease Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy name.
This is a very old English Christmas carol. It dates back to the 17th century, when 'Noel' was written 'Nowell' and meant: 'All is now well'.
The first Noel the angel did say Was to certain poor shepherds in fields as they lay; In fields as they lay, keeping their sheep, On a cold winter's night that was so deep. Noel, Noel,
Noel, Born is the King of Israel.
They looked up and saw a star Shining in the east beyond them far, And to the earth it gave great light, And so it continued both day and night. [Repeat
And by the light of that same star Three wise men came from country far; To seek for a king was their intent, And to follow the star wherever it went. [Repeat Chorus]
This star drew nigh to the
northwest, O'er Bethlehem it took it rest, And there it did both stop and stay
Right over the place where Jesus lay. [Repeat Chorus]
Then entered in those wise men three Full reverently upon their
knee, And offered there in his presence Their gold, and myrrh, and frakincense. [Repeat Chorus]
Then let us all with one accord Sing praises to our heavenly Lord; That hath made heaven and earth of
naught, And with his blood mankind hath bought. [Repeat Chorus]
John Neal wrote the Christmas carol 'Good King Wenceslas'. Today we find Wenceslas square in Prague, thus revealing the Czechoslovakian origins of this carol.
Good King Wenceslas looked out On the feast of Stephen, When the snow lay round about, Deep and crisp and even. Brightly shown the moon that night, Though the frost was cruel, When a
poor man came in sight, Gathering winter fuel.
Hither, page, and stand by me. If thou know it telling: Yonder peasant, who is he? Where and what his dwelling? Sire, he lives a good league
hence, Underneath the mountain, Right against the forest fence By Saint Agnes fountain.
Bring me flesh, and bring me wine. Bring me pine logs hither. Thou and I will see him dine When
we bear the thither. Page and monarch, forth they went, Forth they went together Through the rude wind's wild lament And the bitter weather.
Sire, the night is darker now, And the wind
blows stronger. Fails my heart, I know not how. I can go no longer. Ark my footsteps my good page, Tread thou in them boldly: Thou shalt find the winter's rage Freeze thy blood less
In his master's step he trod, Where the snow lay dented. Heat was in the very sod Which the saint had printed. Therefore, Christian men, be sure, Wealth or rank possessing, Ye
who now will bless the poor Shall yourselves find blessing.